Bryssel den 3.10.2007

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om skydd av fotgängare och andra oskyddade trafikanter

Bryssel den 3.10.2007

. Kommissionen föreslår härmed att kraven i det direktivet kombineras med kraven i direktiv 2003/102/EG om fotgängarskydd.

Förslagets syfte och mål

Förslagets mål är att stärka gemenskapskraven på ökad säkerhet för fotgängare och andra oskyddade trafikanter mot skador vid kollisioner med motorfordon.

Kraven regleras för närvarande i direktiv 2003/102/EG . I enlighet med artikel 5 i det direktivet undersöktes genomförbarheten av vissa krav i fas II i direktivet och eventuell användning av aktiva säkerhetssystem. I undersökningen fann man att kraven inte är genomförbara.

Kommissionen föreslår därför en ny förordning som underlag för genomförbara krav med aktiva säkerhetssystem. Denna modell har fördelen att förordningen är direkt tillämplig i hela EU, inte behöver införlivas i nationell rätt och ger näringslivet och tillsynsmyndigheterna en enhetlig uppsättning bestämmelser.

I direktiv 2005/66/EG av den 26 oktober 2005 om användningen av frontskydd på motorfordon regleras dessutom användningen av frontskydd och skyddet av oskyddade trafikanter vid kollision med fordon med frontskydd. Kommissionen föreslår härmed att kraven i det direktivet kombineras med kraven i direktiv 2003/102/EG om fotgängarskydd.

Are you curious about more information? Feel free to contact us:
Your contact:
Antec Fahrzeugtechnik GmbH
Klaus Rumpp
Hubertusstr. 2
D-82256 Fürstenfeldbruck
tel: +49 (0) 8141 22735 -0
fax: +49 (0) 8141 22735-149
Sales@antec-online.de



Official Journal of the European Union

Antec

Pajero

Permitted again brushguards fulfilling EC defined crashrequirements in order to reduce risks for pedestrians.

Starting from August 2006 it will again be legal for OEM customers to sell brushguards ex factory.

This has been established in an EC regulation issued in October 2005 in order to improve protection for pedestrians.

Correspondingly a main requirement of the regulation is: The brushguards must reduce the stress on potential victims in case of accidents with pedestrians.
In other words: On defined situations, the stress on a victim caused by a vehicle front WITH brushguard must be at least 10% less than the one caused from the same vehicle without brushguard.
The requirements were fulfilled as Klaus Rumpp, Technical Manager of company ANTEC from Inning points out.
ANTEC develops and manufactures this new kind of brushguards. ANTEC´s own measurements were proofed by the Federal Institute for Roads and Traffic. According to Mr. Rumpp, ANTEC will be first supplier for the new models of BMW-X5- und -X3.

Are you curious about more information? Feel free to contact us:
Your contact:
Antec Fahrzeugtechnik GmbH
Klaus Rumpp
Hubertusstr. 2
D-82256 Fürstenfeldbruck
tel: +49 (0) 8141 22735 -0
fax: +49 (0) 8141 22735-149
Sales@antec-online.de



Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2005/66/EG av den 26 oktober 2005 om användningen av frontskydd på motorfordon och om ändring av rådets direktiv 70/156/EEG

Artikel 1 – Syfte

Syftet med detta direktiv är att förbättra fotgängarsäkerheten och fordonssäkerheten genom passiva åtgärder. I direktivet fastställs tekniska krav för typgodkännande av motorfordon vad gäller frontskydd vilka monteras som originalutrustning eller som en separat teknisk enhet.

Artikel 3 - Regler för typgodkännande

1. Då det gäller en ny fordonstyp utrustad med ett frontskydd som uppfyller bestämmelserna i bilagorna I och II, får medlemsstaterna från och med den 25 augusti 2006 i fråga om frontskydd inte
a) vägra att bevilja EG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande,
b) förbjuda registrering, försäljning eller ibruktagande.
2. Då det gäller nya frontskydd som saluförs som en separat teknisk enhet och som uppfyller kraven i bilagorna I och II, får medlemsstaterna från och med den 25 augusti 2006 inte
a) vägra att bevilja EG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande,
b) förbjuda försäljning eller ibruktagande.
3. Då det gäller en ny fordonstyp utrustad med frontskydd eller ett nytt slags frontskydd monterat som en separat teknisk enhet som inte uppfyller bestämmelserna i bilagorna I och II, skall medlemsstaterna från och med den 25 november 2006 vägra att bevilja såväl EG-typgodkännande som nationellt typgodkännande.
4. Då det gäller ett fordon som inte uppfyller bestämmelserna i bilagorna I och II, skall medlemsstaterna från och med den 25 maj 2007 i fråga om frontskydd
a) betrakta de intyg om överensstämmelse som åtföljer nya fordon i enlighet med direktiv 70/156/EEG som inte längre giltiga för tillämpningen av artikel 7.1 i det direktivet,
b) vägra registrering, försäljning och ibruktagande av nya fordon som inte åtföljs av ett intyg om överensstämmelse i enlighet med bestämmelserna i direktiv 70/156/EEG.
5. Från och med den 25 maj 2007 skall kraven i bilagorna I och II vad gäller frontskydd som separata tekniska enheter gälla för tillämpningen av artikel 7.2 i direktiv 70/156/EEG.

Artikel 5 – Översyn

Senast den 25 augusti 2010 skall kommissionen mot bakgrund av den tekniska utvecklingen och erfarenheterna se över de tekniska bestämmelserna i detta direktiv och särskilt villkoren för krav på testet för provkroppen för den övre benformen mot frontskyddet, införandet av testet för vuxenhuvudformen mot frontskyddet och specifikationer för testet för barnhuvudformen mot frontskyddet. Resultaten av översynen skall redovisas i en rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet. Om det som ett resultat av översynen konstateras att de tekniska bestämmelserna i detta direktiv bör anpassas skall denna anpassning utföras i enlighet med förfarandet i artikel 13.3 i direktiv 70/156/EEG.

Artikel 8 - Separata tekniska enheter

Detta direktiv påverkar inte medlemsstaternas behörighet att förbjuda eller begränsa användningen av frontskydd som saluförts som separata tekniska enheter innan detta direktiv trädde i kraft.
Artikel 9 – Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 10 - Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 26 oktober 2005.

3. BESTÄMMELSER OM TESTER

3.1 För att godkännas måste frontskydd klara följande test:
3.1.1 Provkroppen för den nedre benformen mot frontskyddet. Detta test utförs med en islagshastighet på 40 km/ tim. Knäets maximala böjningsvinkel får inte överstiga 21,0o. Knäets maximala dynamiska skjuvning får inte överstiga 6,0 mm. Accelerationen som uppmäts vid skenbenets övre del på provkroppen får inte överstiga 200 g.
3.1.1.1 Vad gäller frontskydd som godkänts som särskilda tekniska enheter som enbart får användas på särskilda fordon med en tillåten totalvikt på högst 2,5 ton och som typgodkänts före den 1 oktober 2005 eller fordon med en tillåten totalvikt som överstiger 2,5 ton får bestämmelserna i punkt 3.1.1 ersättas av bestämmelserna i punkt 3.1.1.1.1 eller punkt 3.1.1.1.2.
3.1.1.1.1 Detta test utförs med en islagshastighet på 40 km/tim. Knäets maximala böjningsvinkel får inte överstiga 26,0o. Knäets maximala dynamiska skjuvning får inte överstiga 7,5 mm, och accelerationen som uppmäts vid skenbenets övre del på provkroppen får inte överstiga 250 g.
3.1.1.1.2 Dessa test skall utföras på fordon med frontskydd och på fordon utan frontskydd med en islagshastighet på 40 km/tim. Dessa två test skall utföras under likadana omständigheter som godkänts av den behöriga testmyndigheten. Värdena för knäets maximala böjningsvinkel, knäets maximala dynamiska skjuvning och accelerationen som uppmäts vid skenbenets övre del på provkroppen skall registreras. I samtliga fall skall värdet för fordonet med frontskydd inte överstiga 90 procent av värdet för fordonet utan frontskydd.
3.1.1.2 Om den nedre frontskyddshöjden är mer än 500 mm måste detta test ersättas av ett test gällande provkroppen för den övre benformen mot frontskyddet i enlighet med punkt 3.1.2.
3.1.2 Provkroppen för den övre benformen mot frontskyddet. Testet utförs med en islagshastighet på 40 km/tim. Den momentana summan av islagskrafterna i fråga om tid får inte överstiga 7,5 kN och provkroppens böjningsmoment får inte överstiga 510 Nm. Testet för provkroppen för den övre benformen mot frontskyddet utförs om provkroppen för den övre benformen mot frontskyddet är mer än 500 mm i testläget.
3.1.2.1 Vad gäller frontskydd som godkänts som särskilda tekniska enheter som enbart får användas på särskilda fordon med en tillåten totalvikt på högst 2,5 ton och som typgodkänts före den 1 oktober 2005 eller fordon med en tillåten totalvikt som överstiger 2,5 ton kan bestämmelserna i punkt 3.1.2 ersättas av bestämmelserna i punkt 3.1.2.1.1 eller punkt 3.1.2.1.2.
3.1.2.1.1 Detta test utförs med en islagshastighet på 40 km/tim. Den momentana summan av islagskrafterna i fråga om tid får inte överstiga 9,4 kN och provkroppens böjningsmoment får inte överstiga 640 Nm.
3.1.2.1.2 Dessa test skall utföras på fordon med frontskydd och på fordon utan frontskydd med en islagshastighet på 40 km/tim. Dessa två test skall utföras under likadana omständigheter som godkänts av den behöriga testmyndigheten. Värdena för den momentana summan av islagskrafterna och provkroppens böjningsmoment skall registreras. I samtliga fall skall värdet för fordonet med frontskydd inte överstiga 90 procent av värdet för fordonet utan frontskydd.
3.1.2.2 Om det nedre frontskyddet är mindre än 500 mm behöver testet inte utföras.
3.1.3 Provkroppen för den övre benformen mot främre delen av frontskyddet. Detta test utförs vid islagshastigheten 40 km/tim. Den momentana summan av islagskrafterna i fråga om tid, mot toppen och provkroppens nedre del bör inte överstiga målvärdet 5,0 kN och provkroppens böjningsmoment bör inte överstiga målvärdet 300 Nm. Bägge resultaten skall registreras endast för övervakningsändamål.
3.1.4 Barn-/mindre vuxenhuvudformen mot frontskyddet. Detta test utförs vid en islagshastighet på 35 km/tim med hjälp av en barn-/mindre vuxenprovkropp vars huvud väger 3,5 kg. Prestandakriteriet för huvudet (HPC), beräknat på resultatet från tidsangivelserna från accelerometern i enlighet med punkt 1.15, får i samtliga fall inte överstiga 1 000.

Are you curious about more information? Feel free to contact us:
Your contact:
Antec Fahrzeugtechnik GmbH
Klaus Rumpp
Hubertusstr. 2
D-82256 Fürstenfeldbruck
tel: +49 (0) 8141 22735 -0
fax: +49 (0) 8141 22735-149
Sales@antec-online.de